Traduzioni Legali Lingua Valley Milano Precisione Competenza

Lingua Valley offre traduzioni legali e giuridiche sia ad aziende provenienti da qualsiasi settore che a privati

I documenti maggiormente richiesti nelle traduzioni legali sono:

  • Contratti
  •  Accordi
  • Certificati di matrimonio, di nascita e di divorzio
  • Atti societari
  • Bilanci

Forniamo sia traduzioni giurate che ordinarie.

Le combinazioni maggiormente richieste per le traduzioni legali e giuridiche sono dall’italiano all’inglese, francese, spagnolo, tedesco, portoghese, cinese, russo, arabo e viceversa.

Le traduzioni legali o giuridiche sono spesso obbligatorie nel momento in cui le due parti risiedano in nazioni differenti.

Nelle traduzioni legali devono tenere conto del linguaggio specifico delle due realtà geografiche e culturali. Esse non possono essere quindi affidate all’improvvisazione, viste e considerate le diverse terminologie ed i diversi sistemi legali vigenti in ciascun paese che vanno comparati, spesso, frase per frase.

Tale difficoltà si attenua nei casi in cui i due sistemi legali comparati presentano delle similitudini. Come quelli tra paesi appartenenti al medesimo ceppo linguistico o aventi una storia parallela. Si accentua invece nel momento in cui la storia dei due sistemi legali non presenta alcuna corrispondenza.

Per quanto concerne le traduzioni legali, si deve oltretutto considerare che il linguaggio è interconnesso con la storia e la cultura di ciascun paese ed esige un’attenzione che raramente si trova in altri tipi di documento.

Lo stile del linguaggio riprende formalismi ed espressioni la cui traduzione letterale risulta il più delle volte improponibile. Proprio per questo motivo vantiamo di un team di traduttori con esperienza pluriennale nella traduzione di documenti legali, con una perfetta conoscenza dei linguaggi in gioco.

Ancor più che in ambito commerciale, le traduzioni legali devono mantenere una perfetta coerenza con la loro copia originale, pena la loro non accettazione da parte di una o di ambedue le parti.

In virtù di queste considerazioni, grazie ad un variegato pool di traduttori risiedenti a livello locale e globale sapremo scegliere la soluzione migliore.

La soluzione che meglio si adatta alle vostre richieste garantendo una traduzione fluida da qualsiasi punto di vista.

Per quanto riguarda le traduzioni giurate, è importante sottolineare che queste sono soggette ad oneri fiscali e burocratici aggiuntivi. Essi derivano dai costi di asseverazione, giuramento, dalle marche da bollo da applicare al documento e dai rimborsi spese.

Per maggiori informazioni clicca sulla nostra PAGINA DEI CONTATTI

TRADUZIONI ACCADEMICHE

traduzioni accademiche

TRADUZIONI COMMERCIALI

traduzioni commerciali

TRADUZIONI FINANZIARIE

traduzioni di documenti finanziari

TRADUZIONI MEDICHE

traduzioni mediche

TRADUZIONI PUBBLICITARIE

traduzioni pubblicitarie

TRADUZIONI TECNICHE

traduzioni tecniche

TRADUZIONI TURISTICO

traduzioni nel settore turistico